((警告!內有音樂播放,上課上班時間請記得關掉喇叭XD))

由一個團體MONGOL800 唱的插曲
在劇中出現的時機真的很好
第一次聽就愛上了

雖然在網路上搜尋了一下歌詞
但翻譯真的百百種
有的我覺得怪怪的
就改成了自己的說法
其實自己很不確定的地方也有
歡迎翻譯交流^_________^


小さな恋のうた(姑且翻為「小情歌」)

這是一首簡單的小情歌
唱著我們心中的白鴿...............

阿~~不要搞笑了XD

正式來................

廣い宇宙の數ある一つ 靑い地球の廣い世界で
*在浩瀚的宇宙中一個藍色地球上廣闊世界中

小さな戀の思いは屆く
*將小小的愛戀

小さな島のあなたのもとへ
*傳達給小小的島嶼上的你

あなたと出會い 時は流れる
*和你相遇 時光流逝

思いをこめた 手紙もふえる
*滿載思念的信件越來越增加

いつしか二人互いに響く
*不知不覺二人互相呼應著

時に激しく
*時而激烈

時に切なく
*時而難過

響くは遠く 遙か彼方へ
*呼應飄向遙遠的彼岸

やさしい歌は 世界を變える
*溫柔的歌能改變世界

ほら
*看阿

あなたにとって 大事な人ほど
*對你而言最重要的人

すぐそばにいるの
*其實就正在你的身邊

ただあなたにだけ屆いて欲しい
*現在只想傳達給你一個人

響け戀の歌
*這一首回響著的小情歌

ほら~ほら~ほら~~響け戀の歌
*喔~喔~喔~回響著的小情歌

あなたは氣づく 二人は步く
*當你發現時 兩個人已經並肩走

暗い道でも 日日照らす月
*即使是黑暗的道路 也有每天照耀的月亮

握りしめた手 離すことなく
*緊握的手絕不會放開

思いは強く 永遠誓う
*強烈的思念 誓言著永遠

永遠の淵 きっと僕は言う
*我說這將是永遠的深淵

思い變わらず 同じ言葉を
*思念永遠不變

それでも足りず
*即使說同樣的話也不足以表達

淚にかわり 喜びになり
*想把妳的眼淚 都變成喜悅

言葉にできず
*卻說不出口

ただ抱きしめる
*只想擁抱你

ただ抱きしめる
*只想擁抱你

ほら
*看阿

あなたにとって 大事な人ほど
*對你而言最重要的人

すぐそばにいるの
*其實就正在你的身邊

ただあなたにだけ屆いて欲しい
*現在只想傳達給你一個人

響け戀の歌
*這一首回響著的小情歌

ほら~ほら~ほら~~響け戀の歌
*喔~喔~喔~回響著的小情歌


夢ならば覺めないで
*如果這是夢 希望永遠不要醒來

夢ならば覺めないで
*如果這是夢 希望永遠不要醒來

あなたと過ごした時
*與你共度的時光

永遠の星となる
*將變成永恒的星星

ほら
*看阿

あなたにとって 大事な人ほど
*對你而言最重要的人

すぐそばにいるの
*其實就正在你的身邊

ただあなたにだけ屆いて欲しい
*現在只想傳達給你一個人

響け戀の歌
*這一首回響著的小情歌

ほら
*看阿

あなたにとって 大事な人ほど
*對你而言最重要的人

すぐそばにいるの
*其實就正在你的身邊

ただあなたにだけ屆いて欲しい
*現在只想傳達給你一個人

響け戀の歌
*這一首回響著的小情歌

ほら~ほら~ほら~~響け戀の歌
*喔~喔~喔~回響著的小情歌

創作者介紹
創作者 mytakki 的頭像
mytakki

黑白棋的私部落格

mytakki 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()